And a certain one amongst them—a rich man, and possessing a garden of evergreen plants 1035 —said: “Since it is very hot, let us retire for a little from the city to my gardens.” Accordingly they went forth, and sat down in a place where there were pure streams of cool water, and a green shade of all sorts of trees. There I sat pleasantly, and the others round about me; and they being silent, instead of a verbal request made to me, showed by their eager looks to me that they required the proof of my assertion. And therefore I proceeded to speak thus:—
The text here is corrupt. If we adopt Lobecks emendation of παμμιούσων into παμπλουσιον, the literal translation is, “possessing a property around him continually rich in leaves.” [The offer of this man has a partial parallel in Recognitions, viii. 35–38.—R.]