p. 174b Epistle XXX.
The Piety of my Lords, which has been wont mercifully to sustain your servants, has shone forth here in so kind a supply that the need of all the feeble has been relieved by the succour of your bounty. On this account we all with prayers and tears beseech Almighty God, who has moved the heart of your Clemency to do this thing, that He would preserve the empire of our Lords safe in His unfailing love, and by the aid of His own majesty extend their victories in all nations. The thirty pounds of gold which my fellow-servant Busa brought, Scribo 1599 has distributed faithfully to priests, persons in need, and others. And, since certain females devoted to a religious life (sanctimoniales fœminæ) have come to this city from divers provinces, having fled hither after captivity, of whom some, so far as there was room for them, have been placed in monasteries, but others, who could not be taken in, lead a life of singular destitution, it has been thought good that what could be spared from the relief of the blind, maimed and feeble should be distributed to them, so that not only needy natives, but also strangers who arrive here, might receive of the compassion of our Lords. Hence it has been brought about that all alike with one accord pray for the life of our lords, that so Almighty God may give you a long and quiet life, and grant to the most happy offspring of your Piety to flourish long in the Roman republic. The pay also of the soldiers has been so distributed by my aforesaid fellow-servant Scribo 1600 , in the presence also of the glorious Castus, magister militum, that all received with thanks the gifts of our lords under due discipline, and abstained from all murmuring such as was formerly wont to prevail among them.
Or Scribo may be the official designation of the officer commissioned to distribute the imperial bounty. Cf. II. 32, note 7.
174b:1600Or Scribo may be the official designation of the officer commissioned to distribute the imperial bounty. Cf. II. 32, note 7.