The Grihya Sutras, Part 1 (SBE29), by Hermann Oldenberg, [1886], at sacred-texts.com
1 1. When a son has been born, (the father) should, before other people touch him, give him to eat from gold (i.e. from a golden vessel or with a golden spoon) butter and honey with which he has ground gold(-dust), with (the verse), 'I administer to thee the wisdom ('veda') of honey, of ghee, raised by Savitri the bountiful. Long-living, protected by the gods, live a hundred autumns in this world!'
2. Approaching (his mouth) to (the child's) two ears he murmurs the 'production of intelligence:' 'Intelligence may give to thee god Savitri, intelligence may goddess Sarasvatî, intelligence may give to thee the two divine Asvins, wreathed with lotus.'
3 3. He touches (the child's) two shoulders with (the verse), 'Be a stone, be an axe, be insuperable gold. Thou indeed art the Veda, called son; so live a hundred autumns'and with (the verses), 'Indra, give the best treasures' (Rig-veda II, 21, 6), Bestow on us, O bountiful one, O speedy one' (Rig-veda III, 36, 10).
4. And let them give him a name beginning with
a sonant, with a semivowel in it, with the Visarga at its end, consisting of two syllables,
5. Or of four syllables;
6. Of two syllables, if he is desirous of firm position; of four syllables, if he is desirous of holy lustre;
7. But in every case with an even number (of syllables) for men, an uneven for women.
8. And let him also find out (for the child) a name to be used at respectful salutations (such as that due to the Âkârya at the ceremony of the initiation); that his mother and his father (alone) should know till his initiation.
9. When he returns from a journey, he embraces his son's head and murmurs, 'From limb by limb thou art produced; out of the heart thou art born. Thou indeed art the self called son; so live a hundred autumns!'(thus) he kisses him three times on his head.
10. The rite only (without the Mantra is performed) for a girl.
182:1 15, 1. Comp. Âsv.-Grihya-Parisishta I, 26. I follow Professor Stenzler, who corrects maghonâm into maghonâ; comp. Sâṅkh.-Grihya I, 24, 4.
182:3 Vedo may as well be the nominative of veda as that of vedas ('property').