The Grihya Sutras, Part 1 (SBE29), by Hermann Oldenberg, [1886], at sacred-texts.com
1 1. On the full-moon day of Âsvayuga the (offerings of) Prishâtakas (are made).
2. Having cooked milk-rice for Indra he sacrifices it, mixed with curds, honey, and ghee, to Indra, Indrânî, the two Asvins, the full moon of Âsvayuga, and to the autumn.
3 3. After he has eaten (his portion of the sacrificial food), he sacrifices with his joined hands a Prishâtaka prepared with curds, with the words, 'May what is deficient be made full to me; may what is full not decay to me. Svâhâ!'
4. The inmates of the house look at the mixture of curds, honey, and ghee, with the Anuvâka,
[paragraph continues] 'May Indra come hither' (Vâg. Samh. XX, 47 seqq.).
5 5. They let the calves join their mothers that night and the Âgrahâyanî night.
6. Then (follows) the feeding of the Brâhmanas.
332:1 16, 1. Prishâtaka means a mixture of curds and butter. Comp. Sâṅkhâyana IV, 16, 3; Âsvalâyana II, 2, 3; Grihya-samgraha-parisishta II, 59.
332:3 Âsvalâyana II, 2, 3.
333:5 Sâṅkhâyana IV, 16, 4.