The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com
60. Alam tara ila allatheena yazAAumoona annahum amanoo bima onzila ilayka wama onzila min qablika yureedoona an yatahakamoo ila alttaghooti waqad omiroo an yakfuroo bihi wayureedu alshshaytanu an yudillahum dalalan baAAeedan
60. Hast thou not turned
Thy vision to those
Who declare that they believe
In the revelations
That have come to thee
And to those before thee?
Their (real) wish is
To resort together for judgment
(In their disputes)
To the Evil One,
Though they were ordered
To reject him.
But Satan's wish
Is to lead them astray
Far away (from the Right).
61. Wa-itha qeela lahum taAAalaw ila ma anzala Allahu wa-ila alrrasooli raayta almunafiqeena yasuddoona AAanka sudoodan
61. When it is said to them:
"Come to what God hath revealed,
And to the Apostle":
Thou seest the Hypocrites avert
Their faces from thee in disgust.
62. Fakayfa itha asabat-hum museebatun bima qaddamat aydeehim thumma jaooka yahlifoona biAllahi in aradna illa ihsanan watawfeeqan
62. How then, when they are
Seized by misfortune,
Because of the deeds
Which their hands have sent forth?
Then they come to thee,
Swearing by God:
"We meant no more
Than good-will and conciliation!"
63. Ola-ika allatheena yaAAlamu Allahu ma fee quloobihim faaAArid AAanhum waAAithhum waqul lahum fee anfusihim qawlan baleeghan
63. Those men,—God knows
What is in their hearts;
So keep clear of them,ss:
But admonish them,
And speak to them a word
To reach their very souls.
64. Wama arsalna min rasoolin illa liyutaAAa bi-ithni Allahi walaw annahum ith thalamoo anfusahum jaooka faistaghfaroo Allaha waistaghfara lahumu alrrasoolu lawajadoo Allaha tawwaban raheeman
64. We sent not an Apostle,
But to be obeyed, in accordance
With the Will of God.
If they had only,
When they were unjust
To themselves,
Come unto thee
And asked God's forgiveness,
And the Apostle had asked
Forgiveness for them,
They would have found
God indeed Oft-returning,
Most Merciful.
65. Fala warabbika la yu/minoona hatta yuhakkimooka feema shajara baynahum thumma la yajidoo fee anfusihim harajan mimma qadayta wayusallimoo tasleeman
65. But no, by thy Lord,
They can have
No (real) Faith,
Until they make thee judge
In all disputes between them,
And find in their souls
No resistance against
Thy decisions, but accept
Them with the fullest conviction.
66. Walaw anna katabna AAalayhim ani oqtuloo anfusakum awi okhrujoo min diyarikum ma faAAaloohu illa qaleelun minhum walaw annahum faAAaloo ma yooAAathoona bihi lakana khayran lahum waashadda tathbeetan
66. If We had ordered them
To sacrifice their lives
Or to leave their homes,
Very few of them
Would have done it:
But if they had done
What they were (actually) told,
It would have been best
For them, and would have gone
Farthest to strengthen their (faith);
67. Wa-ithan laataynahum min ladunna ajran AAatheeman
67. And We should then have
Given them from Our Presence
A great reward;
68. Walahadaynahum siratan mustaqeeman
68. And We should have
Shown them the Straight Way.
69. Waman yutiAAi Allaha waalrrasoola faola-ika maAAa allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena waalssiddeeqeena waalshshuhada-i waalssaliheena wahasuna ola-ika rafeeqan
69. All who obey God
And the Apostle
Are in the company
Of those on whom
Is the Grace of God,—
Of the Prophets (who teach),
The Sincere (lovers of Truth),
The Witnesses (who testify),
And the Righteous (who do good):
Ah! what a beautiful Fellowship!
70. Thalika alfadlu mina Allahi wakafa biAllahi AAaleeman
70. Such is the Bounty
From God: and sufficient
Is it that God knoweth all.